|
Aldo Papone
díj a magyar U&T-nek
Az American Express Foundation
ez évben először olyan pályázatot hirdetett az Utazás&Turizmus programok
számára, amelynek keretén belül újszerű oktatási módszerek, eljárások
elindítását kívánta támogatni. A pályázaton, melyet az AMEX egy
volt igazgatója Mr. Aldo Papone támogat, hat ország programja indult,
köztük a magyar U&T is. A mi anyagunk az iskolák számára idén ajánlott
projekt pályázatra épült, bemutatva az iskolák együttműködését elősegítő
iskola-közi projektmunka tervét és annak menedzselését.
A zsűri feladatát az összes
U&T programot összefogó hálózat, a Global Travel & Tourism Partnership
nemzetközi tanácsadó bizottsága látta el és döntése alapján három
pályázatot részesített Aldo Papone díjban, közöttük a magyar munkát
is.
A Papone díj 5000 US dollárjából
lehetővé válik a projektekben résztvevő tanárok és diákok találkozójának
megrendezése, előreláthatólag 2000. Január-februárjában.
Travel & Tourism éves igazgatói konferencia
Dél-Afrika volt a színhelye
az U&T programok igazgatói idei találkozójának. A tíz nemzet Utazás
& Turizmus programjának éves találkozója már hatodik ízben került
megrendezésre Budapest, Hong Kong, Toronto, Dublin és New York után.
Az éves konferenciákon a programigazgatók tapasztalatcseréjén túl
találkozókra kerül sor a nemzetközi szponzorokkal és az adott ország
szakmai elitjével is. A dél-afrikai program vezetői tökéletes helyszínt
találtak az ökoturizmus témájához: a konferenciát a Sabi Sabi nevű
magán vadrezervátumban rendezték meg, mely a résztvevőknek a csodálatos
szafári élményeken túl, egy üzletileg kiváló és humánus cégfilozófia
működésének gyakorlatát mutatta be.
Az 1999-es konferencia megbeszéléseinek
középpontjában a nemzeti programok intézményesülésének és a nemzetközi
hálózat (GTTP) szerepének stratégiai kérdései álltak. Egyszerűbben
fogalmazva: mi szükséges ahhoz, hogy az egyes U&T programok ne legyenek
csak a programigazgató személyétől függőek (működjenek akkor is,
ha már ő nincs…), és hogy a Global Travel & Tourism Partnership
kezdeti eredményei után melyek a jövő tervei. A magyar programról
szólva elmondhattuk, hogy épp az idén bevezetett minőségbiztosítási
programelem az, amely az intézményes és kontrollált működést biztosíthatja.
Emellett a kéttagú programstáb egymást bármikor tudja helyettesíteni
kritikus helyzetekben. Financiális tekintetben pedig a Gazdasági
Minisztériummal kötött megállapodás és más partnereink évek óta
tartó hűséges támogatása biztosíték a program megmaradására.
Connie Higginson, az AMEX Alapítvány
részéről arról számolt be, hogy 1999-ben a globális támogató partnerek
(WTTC, Galileo International, CINTRA és a Boeing) összesen 75000
US dollárt adtak a programok támogatására, de a nyáron csatlakozott
a csapathoz a Hertz International, a Budget International (autókölcsönző
cégek), és a másik nagy CRS rendszer, az Amadeus Reservations System.
A találkozók tematikus előadásokat,
programokat is kínálnak, így ebben az évben a nemzeti parkok, a
szelíd turizmus és a kulturális turizmus volt a központi téma. Ez
utóbbihoz kapcsolódva Horváth Attila programigazgató tartott fényképekkel
illusztrált előadást a program egyik idei, Magyarpolányban rendezett
továbbképzéséről és a meghirdetett projektpályázatról.
A helyszín, Sabi Sabi, az egyensúlyt
keresi a turizmus, a környezet és az ott élő emberek közösségei
között; üzletet csinál és hoz, védi a természetet és segíti a helyi
emberi közösségek megerősödését. A park látogatása kontrollált:
a jelentkezők számától függetlenül mindig csak kevés turista lehet
a parkban (igaz, nem olcsón). Az aktív vadgazdálkodás segíti a természetes
egyensúly fennmaradását a fajok között. Az infrastruktúra a lehetőségeket
maximálisan kihasználva épít a recirkulálásra, a környezetszennyezés
minimálissá redukálására. Végül törődik a környék lakosságával:
a kétszáz alkalmazott közül 140 a környéken lakik, s átlagban egy
kereső 8 másik embert tart el. Üres hasú embereket nehéz meggyőzni
az orvvadászat káros hatásairól - mondják.
Részint a konferencia hatására
az az elhatározás született, hogy az U&T programokban nagyobb hangsúlyt
kell szentelni a természeti és társadalmi környezetre jobban odafigyelő
idegenforgalmi kezdeményezéseknek. Ezen belül a nemzeti parkok tanulmányozása
lehet az első lépés, és ennek jegyében egy nagyobb nemzetközi programot
javasoltunk, melynek keretében a tíz ország U&T tanulói közös projekten
dolgozhatnának - hisz nemzeti parkok mindenütt vannak. Terveink
szerint 2000-ben Magyarország lehetne helyszíne az első U&T tanár-tanulói
világtalálkozónak a „nemzeti parkok és a turizmus" projekt befejezéseként.
Magyarpolány, Alsópáhok
Idén nyáron két alkalommal
szerveztünk továbbképzést a tárgyat oktató pedagógusok számára.
Júliusban Magyarpolányba utaztunk, ahol különböző vendéglátóknál
megszállva és három nap intenzív előadásait hallgatva kaphattunk
képet arról, hogy mi a falusi turizmus, és hogy ez mit is jelent
egy-egy település, jelen esetben Magyarpolány számára. Vendéglátónk,
Sebe István polgármester úr csaknem végig velünk lehetett, személyesen
mutatta be a falut, vezetett el az ott lakó üvegművészhez, és mutatott
be bennünket a falusi turizmusban résztvevő más házigazdáknak is.
Ő beszélt arról is, hogy hogyan jutott el a falu odáig, hogy a falukép
egységes és rendezett legyen, hogy a szálláshelyek értékesítésével
ezen a nyáron már nemigen volt gondjuk, és hogy egy-egy helybeli
lakos olyannyira meggyőzetett a falusi turizmus eszméjének, hogy
újonnan vásárolt, de régi „lerobbant" ház helyreállítását, vendéglátásra
alkalmas átépítését is elkezdte. A magyarpolányi élmények mellett
sok minden mást is láthattunk: megnéztük Bakonycsingerben a Bányamúzeumot,
megfigyelhettük, hogyan készülnek a kristálypoharak az Ajka Kristály
üzemében, és ellátogattunk a Somló-hegyre is, ahol igen érdekes
– nem csak elméleti - borászati előadásban volt részünk.
Augusztusban Hévíz-Alsópáhokon
megszállva több kirándulást is tettünk a Balaton-felvidéki Nemzeti
Park területén, ahol a park munkatársainak szakszerű vezetése mellett
képet kaphattunk arról, hogy egy-egy nemzeti park hogyan illesztheti
be életébe a turizmust úgy, hogy a természet védelme is megvalósuljon,
de a túristáknak is sok és gazdag élményben legyen részük. Két egészen
különböző területet sikerült személyesen is megnéznünk, először
Salföldről indulva ismerhettük meg a Káli-medence szépségeit, másodszor
pedig egy sokkal védettebb, megközelíthetetlenebb részre, a Kis-Balatonra
utazva mutatták be a park védett területeit. Ez alkalommal látogattunk
el Kápolnapusztára, a nagyon sokakat vonzó bivaly-rezervátumba is.
A két látogatás közötti „pihenőnapon" előadásokat hallhattunk az
Aggteleki Nemzeti Park idegenforgalmi hasznosítási tervéről és a
turizmus társadalmi hatásairól is.
A nyár élményei U&T-s szemmel
Bagi Petra:
A nyári gyakorlatomat a Gellért Hotelban töltöttem. Egy hétig szobalányként
ténykedtem. Itt néha keservesen, de bepillantást nyertem az Életbe,
és természetesen a hotel életébe is. Megtanultam hatékonyan és gyorsan
takarítani. A következo hetem gondnoknoi munkakörben telt. Azt gondolná
az ember, hogy így már sokkal könnyebb dolgom volt, pedig nagy felelosség
egy egész emeletre figyelni, hogy minden rendben van-e, és esetleges
muszaki vagy egyéb gond esetén értesíteni a megfelelo szakembert.
És természetesen egyéb apróbb feladatok tucatja akad még nap, mint
nap (…)
Neumann Márta:
A nyári gyakorlatomat volt szerencsém a velencei Panoráma Kempingben
tölteni. Igazából nem is csak a gyakorlatot töltöttem ott, hanem
két hónapig igazi munkatársként vettem részt a kemping életében.
Feladatom volt a számítógépes be- és kiléptetés, de bármilyen kérdéssel,
problémával megkereshettek a vendégek (persze a válaszadáshoz a
munkatársak és a fonök segítségére is szükség volt). Ezzel a gyakorlattal
remekül beleláttam a kemping (néha meglehetosen izgalmas) életébe.
Jó nyelvgyakorlási lehetoség volt, és nagy emberismeretre tehettem
szert. Az érdekes esetek nem kíméltek bennünket, értek meglepetések:
voltak, akik kerékpárral jöttek Hollandiából, mások motorral, kétéves
kisgyerek társaságában. A hatalmas esozések idején mindenkinek úszott
a sátra, lakókocsija a térdig éro vízben. (…) Na és persze a Napfogyatkozás
sem maradhatott izgalmak nélkül. Egy német házaspár a totalitás
kezdete elott érkezett, s meg kellett nekik csinálni a számítógépes
munkát. Mondtuk nekik, hogy esetleg nézzenek fel az égre is, hogy
mi "folyik" ott. Tehát igazán izgalmas munka volt, hogy csak néhány
történetet ragadjak ki.
Gosztola Gábor:
Egy sárbogárdi cukrászda számlázása, könyvelése és raktárkészletének
feljegyzései nem igazán sorolhatóak az élmények közé, ugyanakkor
ezen tevékenységek sok tapasztalattal gazdagítottak. A nyár folyamán
a "cuki" reklámtervei igazán nagy kihívást jelentettek számomra
és nagy örömömre szolgált, hogy az én munkáim is hozzájárultak ahhoz,
hogy a kisvárosi üzlet forgalma az elmúlt évhez képest megduplázódott!
Sajnos, nem a legjobb terveimet használták fel a cukrászda reklámozására
és ez, ha nem is bosszantott, azért zavart…(…)
Bódis Andrea:
A nyári gyakorlaton belekóstolhattam, milyen az idegenvezetok
élete. Egy tíznapos dél-franciaországi úton vettem részt egy 35
fos csoporttal "idegenvezeto-helyettesként". Bizonyos szempontból
szerencsém volt, mert a hivatalos - de nem hivatásos - idegenvezeto
nem vette komolyan a feladatait, nem törodött az utasokkal. Nagyképuen
és flegmán beszélt velük, nem szívesen válaszolt a kérdéseikre.
Ennek is köszönhetoen megtanultam, hogy az idegenvezeto van az utasokért
és nem fordítva. Munka akadt boven, busztakarítástól a tolmácsoláson
át az utasok kisebb-nagyobb gondjainak megoldásáig minden. Szeretek
emberekkel foglalkozni, ezért nagy örömmel álltam mindig rendelkezésükre.
Nagyon sokat tanultam, sok tapasztalatot szereztem és megszerettem
ezt a munkát. A következo nyarakon is szeretnék visszamenni ehhez
az utazási irodához, ahol legközelebb önálló idegenvezetoként lehetek
majd a csoporttal. Nagy élmény volt a grasse-i parfümgyár és múzeum
megtekintése. A szervezo azt mondta, itt magyar idegenvezeto lesz,
aki ott él Franciaországban, és ott dolgozik a gyárban. Tolmács
ezért nem is jött velünk. Mikor odaértünk, kiderült, hogy ez a hölgy
mégsincs ott, amibol az következett, hogy nekem kellett fordítanom
a parfümgyártás rejtelmeirol szóló eloadást. Nem volt könnyu feladat,
mert nagyon sokat kellett egyszerre lefordítani és mire az a hölgy,
aki körbevezetett minket németül a végére jutott, én elfelejtettem
a közepét. De szerencsére a csoportunkból többen tudtak németül
és többször segítettek. Sztori egy utasról: a csoportban volt egy
idos néni, aki nem tudta tartani a tempót, mindig lemaradt és keresni
kellett. El is neveztük "elveszos néninek". Az egyik áruházban odaállították
egy boroshordó mellé, és azt mondták neki, ne mozduljon onnan, nehogy
eltévedjen. Hát o nem mozdult. Órákkal késobb is ott állt, mert
szegényrol mindenki megfeledkezett. Már indultunk volna tovább,
mikor a buszban kiderült, hogy valaki hiányzik. Akkor jutott eszükbe,
hogy Nusi nénit hol hagyták. Visszamentek érte és pontosan a boroshordó
mellett meg is találták (…)
Új iskolák
Ebben a tanévben is csatlakozott
néhány új iskola a programhoz. Közülük háromban, a nagyatádi Ady
Endre Gimnáziumban, a budapesti Gourmand Szakközépiskolában és a
kisteleki Árpád Fejedelem Gimnáziumban már el is kezdődött a tárgy
oktatása, az enyingi Török Bálint Gimnázium és a mohácsi Dr. Marek
József Szakközépiskola pedig csak később vezeti be a programot.
A jövőben is szeretnénk ragaszkodni
a résztvevő iskolák maximált (50-es) létrszámához. Idén szeptembertől
életbe lépett a tavaly kidolgozott minőségbiztosítási rendszer,
és ezzel a továbbiakban csak azoknak az iskoláknak a részvételét
tudjuk garantálni a programban, akiknél ezek a dokumentációk ellenőrizhetően,
bárki számára betekinthetően megtalálhatók.
Új iroda
Az Iskolafejlesztési Alapítvány,
és vele együtt az Utazás&Turizmus program új irodába költözött.
Az új cím: 1068 Budapest, Rippl-Rónai u. 40. félemelet 4. Telefon:
474-0544, telefon/fax: 474-0545.
vissza
|